まいほーむわーく?

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

CL採点と週末リーグ戦

Real戦での採点が出てたので。

Kicker, Sportbild

Vander (3,5)(4) - C. Fritz, Mertesacker (4)(4), Naldo (2)(3.5), Pasanen (3)(3) - Baumann (3)(3) - Vranjes (3)(3), D. Jensen (1,5)(1.5) - Hunt (2,5)(3,5) - Sanogo (2,5)(2), Rosenberg (2)(2)

Tosic(3.5)(3.5)

以前もBildのほうが厳しかったような。
今回はわりと一致してるけど、やっぱり私はKicker支持かな。
Mertesackerが評価低いのは、やっぱりちょっとヒヤッとさせられたからかなー。
Naldoが目立ってただけに余計に下がったか。
ちなみにMetzelderは5だった。あぅ。

どこも『絶賛』のJensen。
これはもう満場一致って感じで。
これでもし1点入れてたら評価も0.5上がってたね。

さて、明日は大きなヤマが。
Nord-Derbyな上に2位3位対決なHSV戦ですよ。
怪我人抱えたままですし、敵もUefa-Cupで勢いつけちゃって。
でも向こうは中1日か・・・。キツいねぇ。
敵味方関係なく、中1日は辛すぎ。
選手にとって負担が大きいから何とかしてあげて欲しいですね。

とはいえ、Bayernがちょっぴり調子悪げなこの時期の対決。
是非勝ちたいところ。
目玉は、やっぱり先週の立役者だったのにCLに出れなかった3人
Diego, Klasnic, Mosqueraの再登場でしょうかね。
監督はどんな作戦に出るんでしょうか・・・。

あと、どうでもいいって言えばどうでもいいんだけど、個人的にとっても気になったこと。
今回のReal戦であっちこっちで日本語でWerderを取り上げてくれてるんだけど
Huntはフントじゃない!ハントだ!
なんかどーしてもこれだけは気になる。
日本人じゃない人の名前を日本語表記なんだから、細かいトコはいいんだけど
Huntはフントじゃない?T_Tっていつも思っちゃう。
Huntだけ、えらく本名と離れてる気がして・・・。
まあ、外国人名の名前の表記方法って決まってないらしいし、私もTosicとか
正しく書いてないんだけどw
本当はTošićだ。
KlasnicもKlasnićか。
でもフントって書くとHundみたいなんだもんT_T


(背番号順)
Wiese  負傷(腿筋肉裂傷)
Boenisch 負傷(復帰トレーニング中) 
Pasanen 
Naldo 
Wome 負傷(復帰トレーニング中)
Baumann 
Vranjes 
Fritz 負傷(左腿筋肉伸展)
Rosenberg 
Diego 
Tosic 
Hunt 
Owomoyela 負傷(距腱関節)
Andreasen 負傷(脛骨過労性骨膜炎)
Klasnic 
Sanogo 
Alberto 
Jensen 
Frings 負傷(膝靭帯)・・・復帰は年明けの見込み
Almeida 負傷 (腿の筋繊維断裂)
Borowski 負傷(鼠径部)
Niemeyer 負傷(関節手術)・・・復帰は年明けの見込み
Mosquera 
Schindler 
Mertesacker 
Kevin Artmann
Vander 
Harnik 
Bischoff
Pellatz
スポンサーサイト

| 未分類 | 17:42 | comments:3 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

あっそうなんですね、ハントでよいのですね。自信なかったんですよ。Huntだったらやっぱりフントって読むのかなぁ?とか…。カタカナ表記は難しいですね。
ちなみにvan Buytenのことはワタシはヴァンブイテンと勝手に書いてますが(おフランス風に…)、やっぱりファンブイテンなのかなぁ?と迷う今日この頃です。

| コリアンダー | 2007/11/30 22:00 | URL | ≫ EDIT

ハントは確か「ヒュント」と書かれていたこともあったような(汗)
ドイツ語=アルファベットをローマ字読みというのが定着してるせいなんでしょうね、きっと。

北部ダービーですねぇ。サノゴにとっては古巣との対決にもなりますね。
勝敗は別として私も楽しみにしております♪

| どら | 2007/12/01 01:49 | URL | ≫ EDIT

〓コリアンダーさん〓

あ、すみません、ヘンなところにこだわって^^;
ちなみに私が書いてるのはBLOGさん達じゃなくて、スポーツニュース系の話ですのでお気を悪くなさらずに。。。。
これってば正解はないようなもんなんでしょうけどね。
Huntは多分、独+英のハーフなので英語名なんじゃないかなと思います。
フランス語になるともーまったく┐(´∇`)┌お手上げですが、こっちのTV見てるとファンブイテン、いやむしろファンボイテンに近く聞こえるような・・・。
まあドイツはドイツで、外国人の名前をかなり強引なドイツ語読みにしてることも多々あって、Rosenbergなんかはドイツ語読みしてる人も多いです。


〓どらさん〓

>「ヒュント」
ちょっとウケちゃったです。笑
ここまで来るとuにUmlautを付けなきゃって感じですね。
Huntは多分英語名なんだと思います。
私も最初はフントって読むのかと思ったんですが、絶対にそう聞こえないな~、Aaronもアーロンって聞こえないなぁって思ってたんです。

>ダービー
もー、どっきどきですよぉ。

| まい-mai- | 2007/12/01 02:35 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://maihomework.blog66.fc2.com/tb.php/630-a40cdcdf

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。